Чай Вдвоём - День рождения
兩人茶組合 - 生日
詞譯:瑪斯(來自互聯網翻譯,感謝請注明)
В воскресенье день рожденья у тебя.
Поздравляют твои лучшие друзья.
С утра подарки, телеграммы, звонкий смех.
Сегодня праздник для всех.
星期天,你得生日
你得好朋友們都在向你祝賀
一早收禮物、電報、歡聲笑語
今天是所有人得節日
В руках букеты, твои слёзы на фольге.
Обнимет мама, трудно боль держать в себе.
Вокруг веселье, каждый хочет дать совет,
Но его рядом нет.
你手里握著鮮花,淚水落在錫紙上
媽媽會擁抱你,但承受痛苦讓自己很難受
周圍一片愉悅,每個人都想寬慰你
但他不在身旁
Ты погасила свечи, загадала желание,
Чтоб в этот вечер он пришёл на свидание.
Этот вечер он провёл с тобой.
Не надо ни подарков, ни цветов, ни внимания,
А только, чтоб осуществилось желание
В день рожденья твой.
你吹滅了蠟燭,許了心愿
希望今晚他能出現
今晚他能陪你度過
無需任何禮物、鮮花或
只要在生日這一天
實現自己得愿望
Ты погасила свечи, загадала желание,
Чтоб в этот вечер он пришёл на свидание.
Этот вечер он провёл с тобой.
Не надо ни подарков, ни цветов, ни внимания,
А только, чтоб осуществилось желание
В день рожденья твой.
你吹滅了蠟燭,許了心愿
希望今晚他能出現
今晚他能陪你度過
無需任何禮物、鮮花或
只要在生日這一天
實現自己得愿望
Гости дома за исключением одного.
Ни звоночка, ни записки от него.
Жизнь прекрасна, тебе совсем немного лет,
Но его рядом нет.
屋里客人都到了,除了一個人
他既沒有電話,也沒有消息
生活很美好,你年紀很輕
但他不在身邊
Ты погасила свечи, загадала желание,
Чтоб в этот вечер он пришёл на свидание.
Этот вечер он провёл с тобой.
Не надо ни подарков, ни цветов, ни внимания,
А только, чтоб осуществилось желание
В день рожденья твой.
你吹滅了蠟燭,許了心愿
希望今晚他能出現
今晚他能陪你度過
無需任何禮物、鮮花或
只要在生日這一天
實現自己得愿望
Ты погасила свечи, загадала желание,
Чтоб в этот вечер он пришёл на свидание.
Этот вечер он провёл с тобой.
Не надо ни подарков, ни цветов, ни внимания,
А только, чтоб осуществилось желание
В день рожденья твой.
В день рожденья твой.
В день рожденья твой.
В день рожденья твой.
你吹滅了蠟燭,許了心愿
希望今晚他能出現
今晚他能陪你度過
無需任何禮物、鮮花或
只要在生日這一天
實現自己得愿望